|
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces — very strong traces, I must say — of order in that roughness.
|
Ara, de fet, per pura xamba, fa molts anys em vaig veure embolicat en un estudi d’aquest tipus de complexitat. I, contra tot pronòstic, vaig trobar indicis — indicis prou clars, haig de dir — d’ordre en aquella rugositat.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Best new jeresey wedding photographer
|
El millor fotògraf de Nova Xamba
|
|
Font: NLLB
|
|
That was what the rebellion was about; of a fight for the chamba.
|
D’això se’n tractava, doncs, la rebel·lió; una lluita per la xamba.
|
|
Font: AINA
|
|
In Mexico they offer them ""work and permits if they stay there, but it is not where they are going, but further.
|
A Mèxic els ofereixen ""xamba i permisos si s’hi queden, però no és cap allà on van, sinó més lluny.
|
|
Font: AINA
|
|
I’m imagining this, that’s why they leave, because that would have been the death zone and there wouldn’t have been any work.
|
Això m’estic imaginant, per això és que surten, perquè això hauria estat la zona de mort i ja no hi hauria hagut xamba.
|
|
Font: AINA
|
|
Fox has already secured a job as a courier at Estafeta or DHL now that he hands over the Presidency: you deliver and you go.
|
Fox ja té assegurada una xamba com a missatger a Estafeta o DHL ara que lliuri la Presidència: entregues i marxes.
|
|
Font: AINA
|
|
And that I make the ’sexy’ notes is because I don’t mince words, I could do others, but that’s the job.
|
I que faci les notes sexys és perquè no tinc pèls a la llengua, podria fer-ne d’altres, però així és la xamba.
|
|
Font: AINA
|
|
The charge of building a ship of each rate, and furnishing her with masts, yards, sails and rigging, together with a proportion of eight months boatswain’s and carpenter’s sea-stores, as calculated by Mr. Burchett, Secretary to the navy, is as follows:
|
El cost de construir un vaixell de cada tipus, i proveir-lo de pals, vergues, veles i eixàrcies, juntament amb una proporció de vuit mesos de provisions de contramestre i fuster, calculades pel senyor Burchett, secretari de l’armada, és la que segueix:
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The miseries of Hanover last war, ought to warn us against connections.
|
Les desgràcies de la darrera guerra de Hannover haurien de prevenir-nos contra les unions.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Now is the seed time of continental union, faith and honor.
|
Ara és el moment seminal de la unió continental, de la fe i de l’honor.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Mostra més exemples
|